XXIV Flamenco Biennial
Los flamencos no van a la barbería es una declaración de libertad: la melena como símbolo de libertad y de un cante sin recortes. Aquí se canta a pelo, con verdad y carácter.
Dos figuras únicas del cante jerezano, supervivientes de una edad de oro, en la que la noche y la fatiga forjaron la verdad de su cante: carisma y energía sin aditivos, riesgo e improvisación, y un relato vital que cada vez atrae más a un público más joven.
En escena, El Capullo de Jerez y José de los Camarones se encuentran y dialogan en fuego cruzado —llamadas y respuestas que recorren martinetes, fandangos o soleá— entre tensión, complicidad y puro presente.
Tras el encuentro, cada artista muestra las esencias de su arte en solitario.
José de los Camarones, heterodoxo y sin concesiones, conmueve con un directo intenso y verdadero. Entre lo popular y lo místico, se adentra sin miedo en territorios nuevos junto a su banda de rock y psicodelia —guitarra eléctrica, teclados, bajo y batería—.
El Capullo de Jerez, con la formación clásica de voz, guitarra flamenca y percusión, encadena en escena bulerías, tangos y rumbas y levanta al público a palmas. La improvisación —versos propios y giros inesperados, a menudo a pie de patio— es su sello distintivo. El “territorio de la fiesta”, carisma y energía en alta tensión, es su ámbito natural.



Sevilla
Málaga
Jaen
Huelva
Granada
Córdoba
A tourist and cultural vision of flamenco
The Guitar, last to join.
The history of flamenco with respect to its geographical distribution
The present and future of the genre. The Fourth Golden Key of Singing.
The festivals
Revaluation of flamenco. Third Golden Key of Singing
The Flamenco Opera
Flamenco in Madrid. The Pavón Cup. Second Golden Key of Singing
The contest that took place in 1922 in Granada
The great creators. The Golden Age. The Singing Cafes
Evolution. Hermetic Stage. First singers
Origin of the word “flamenco”
First written references
Musical background