<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Present &#8211; Flamenco Seville</title>
	<atom:link href="https://sevillaflamenca.com/en/category/actualidad/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sevillaflamenca.com/en/</link>
	<description>Seville Provincial Federation of Flemish Entities</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Mar 2026 12:56:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2024/03/favicon.svg</url>
	<title>Present &#8211; Flamenco Seville</title>
	<link>https://sevillaflamenca.com/en/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Chaves Nogales, true flamenco fan</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/chaves-nogales-verdadero-aficionado-flamenco/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 12:56:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7612-en</guid>

					<description><![CDATA[Cualquiera que haya leído ‘El maestro Juan Martínez que estuvo allí’ sabe que sin temor a equivocarnos nos encontramos ante una cima de la narrativa del periodista sevillano, Manuel Chaves Nogales. In&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="ft-text">Anyone who has read<strong> &#039;The teacher Juan Martínez who was there&#039; </strong>knows that without fear of making mistakes we are facing a peak of the narrative of the Sevillian journalist, Manuel Chaves Nogales. In my case, I would go further by cataloging that work as the best &#039;fiction&#039; story that has ever been written on a flamenco theme and a true marvel in the social-political portrait of the Russian Revolution and its surroundings.. Whoever reads these lines will say that it is not saying much either because not many novels have been written about this musical genre either, but I would argue that even if that were the case it would not come close to equaling. Perhaps they will call me exaggerated if I put it at the level of the <strong>Lazarillo or a Rinconete and Cortadillo</strong> sin ser estas más allá de la picaresca un ensayo sobre las consecuencias de la guerra.</p>
<p class="ft-text">I say this as a prelude to the review of the new book that Almuzara is now publishing; <strong>&#039;The flamenco&#039; in Chaves Nogales</strong> and which includes a good part of the booklet (very brief) some excerpts from the aforementioned book, very paradigmatic, you have to recognize it, from the epic of the mischievous dancer Juan Martínez and his flamenco troupe. This gold filling alone is not worth the purchase of the same, but a few articles that summarize his look at the most international cultural phenomenon of those that adorn our bull skin., no matter who no matter. The vision of Chaves Nogales goes through some aspects that follow from<strong> radiant news among flamencology</strong> and that I would place them under the greater support of a simple phrase but founded on an axiom: «desconfiad de los que solo se muestran partidarios de un tipo de cante».</p>
<p><a href="https://www.laopiniondemalaga.es/libros/2026/03/22/chaves-nogales-verdadero-aficionado-flamenco-128243758.html" target="_blank" rel="noopener">SEE THE FULL NEWS IN THE OPINION OF MALAGA</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Two historic nights at the Alhambra</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/dos-noches-historicas-en-la-alhambra/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 12:41:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7609-en</guid>

					<description><![CDATA[Los esfuerzos de Lorca, Falla y sus amigos alcanzaron finalmente su objetivo: el Concurso de Cante Jondo se celebró en Granada las noches del 13 and the 14 June&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="paragraph" data-mrf-recirculation="Enlaces párrafos">Los esfuerzos de Lorca, Falla y sus amigos alcanzaron finalmente su objetivo: <b>el Concurso de Cante Jondo se celebró en Granada las noches del 13 and the 14 de junio de 1922</b>. Le ilusionaba a Ignacio Zuloaga que, esas noches, luciera, en la Alhambra, una hermosa luna.</p>
<p class="paragraph" data-mrf-recirculation="Enlaces párrafos">En realidad, no fue así: la segunda jornada, hubo tormenta y lluvia. Eso no impidió el éxito de público. Los cronistas hablan de la <b>recaudación de más de 30.000 pesetas</b>, por la venta de entradas, and the <b>asistencia de unas cuatro mil personas</b>.</p>
<p data-mrf-recirculation="Enlaces párrafos">Entre ellos estaban Zuloaga, Andrés Segovia, Santiago Rusiñol, Fernando de los Ríos, Edgar Neville, Ramón Gómez de la Serna, Melchor Fernández Almagro, Adolfo Salazar, los musicólogos John B. Trend y Kurt Schlinder… No acudieron pero sí se habían adherido Pérez de Ayala, Bagaría, Díez Canedo, Julio Camba, Antonio y Manuel Machado, Guillermo de Torre, Gutiérrez Solana, Romero de Torres…</p>
<p data-mrf-recirculation="Enlaces párrafos">Abrió la primera sesión <b>Ramón Gómez de la Serna</b>: además de dirigirse al público presente, lo hizo también a las «moras errantes» y a los «reyes moros espectrales» pero la gente no estaba para discursos, quería oír cantar. (Años después, Isabel García Lorca, la hermana de Federico, recordaba que <b>interrumpieron a Ramón varias veces con aplausos</b>, para que abreviara).</p>
<p data-mrf-recirculation="Enlaces párrafos"><a href="https://www.eldebate.com/cultura/20260321/dos-noches-historicas-alhambra_397521.html" target="_blank" rel="noopener">LEE EL ARTÍCULO COMPLETO AQUÍ</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>A horse dies: goodbye to Miguel Camacho</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/fallece-un-cabal-adios-a-miguel-camacho/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 08:31:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7606-en</guid>

					<description><![CDATA[The fans of Seville and flamenco are in mourning. friendship too. A horse dies. Lucen crespones negros en los postigos de toítas las peñas por las que ha dejao&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>The fans of Seville and flamenco are in mourning. friendship too. Fallece un cabal.</strong> Black crepes shine on the shutters of all the rocks for which he has left his indelible mark. Andalusian to the core, man of firm and loyal convictions, radical in the best sense of the word, was linked to the ethical commitment that puts principles first until the last breath. Tireless fighter for rights, He had a nursery of ideas boiling in the attics of his brain.. And with effort you gave them the tools so that they could move forward.. How many will have been left in diapers?!</p>
<p>You were the friendly face, the smile that many of us who were somewhat younger saw on the stage of the <a href="https://www.xn--peaflamencatorresmacarena-9nc.com/" target="_blank" rel="noopener"><span class="s2">Peña Flamenca Torres Macarena</span></a> sharing your presentations with a golden beak. And lots of flamenco. Defender of criticism, I bring the young people closer, fair with the veterans… inveterate fan, tireless worker, celestino, creator of flamenco clubs and entities, this or that way. That there is no headquarters? Well, in a hut and we take it to the street. Here there is a group of sensitive people and that neighborhood is orphaned of corners for the pinch. Allí que propiciaba él que se diera el duende para congregar a un puñao de nuevos y viejos apasionaos de este dulce veneno que hemos compartío hasta tu partida.</p>
<p>Not even the damn illness prostrated you in bed and, crawling, from the hand of your inseparable wife and beloved <strong><span class="s2">Well</span></strong>, who looked with his camera at your words telling the majesty of art, in a <strong><span class="s2">The Bambera</span></strong>, a <strong><span class="s2">Flamenco Aires</span></strong>, a <strong><span class="s2">He </span><span class="s2">C</span><span class="s2">arbonerillo</span></strong> the a <strong><span class="s2">Torres </span><span class="s2">Macerena</span></strong>, to name a few where we enjoyed your presence the most, para restregarte por el pecho los últimos zamarreones de jondura para alivio del alma.</p>
<p><a href="https://expoflamenco.com/revista/fallece-un-cabal-adios-a-miguel-camacho/" target="_blank" rel="noopener">SEE FULL ARTICLE IN EXPOFLAMENCO</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angelita Montoya: torrent of brown colors</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/angelita-montoya-torrente-de-colores-morenos/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 12:06:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7587-en</guid>

					<description><![CDATA[La Federación Provincial de Sevilla de Entidades Flamencas inauguró en la Peña Flamenca Mazaco de Coria del Río (Sevilla) su XXXIX Circuito Flamenco, que en esta edición rinde homenaje al insigne guitarrista y cantaor Manuel Molina.&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>The <strong>Seville Provincial Federation of Flemish Entities</strong> inauguró en la <strong>Peña Flamenca Mazaco</strong> de Coria del Río (Sevilla) su <strong>39 Circuito Flamenco</strong>, que en esta edición rinde homenaje al insigne guitarrista y cantaor <strong>Manuel Molina</strong>. ¿Y quién mejor que su cuñada <strong>Angelita Montoya</strong> para celebrar la ocasión?</p>
<div class="jeg_ad jeg_ad_article jnews_content_inline_ads  ">
<div class="ads-wrapper align-right "></div>
</div>
<p>El presidente de Mazaco,<strong> Pepe Esquivel, </strong>dio la palabra a<strong> Concha Prieto</strong>, directiva de la <strong>Peña Flamenca de Tomares</strong>, presidenta de la Federación y de la <strong>Confederación de Peñas Flamencas de Andalucía,</strong> y primera mujer en ocupar este cargo que tan bien está llevando para gloria de la afición. Ella se encargó de abrir el acto glosando la figura de Manuel, presentando a los artistas y entregándole como deferencia el cartel enmarcado al hermano del homenajeado, <strong>Jesús Molina</strong>, presente entre el público.</p>
<p>Abrió Angelita por tientos tangos y las mecías de su gañote comenzaron a hacerme cosquillas. Jugueteó con los tiempos, parándose donde quiso, haciéndolo distinto. Nunca la he escuchao mal. Y aunque no se prodiga como cantaora larga, sí es extensa en las letras y en la entrega, porque no se guarda na y le bastan un puñao de cantes pa revolcarme de gusto. Eso es lo que hizo desde que despegó la comisura de los labios para el deleite del respetable, que la acurrucó con jaleos y oles en los momentos justos. <em>Dura y bravía</em> como rezaban sus letras, pero no amarga, sino dulce como el caramelo espetó su torrente cristalino de colores morenos.</p>
<p><a href="https://expoflamenco.com/angelita-montoya-torrente-de-colores-morenos-2/" target="_blank" rel="noopener">DESCUBRE LA CRÓNICA COMPLETA DE KIKO VALLE</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Granada 1922: the Cante Jondo Competition</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/granada-1922-el-concurso-de-cante-jondo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 12:02:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7584-en</guid>

					<description><![CDATA[In a few days it will be one hundred years since the Cante Jondo Contest. 1922 celebrated in Granada. Without a doubt, no es exageración decir que este fue&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>In a few days it will be one hundred years since the Cante Jondo Contest. 1922 celebrated in Granada. Without a doubt, no es exageración decir que este fue el acontecimiento con más transcendencia en el flamenco de todo el siglo XX.</p>
<p>To understand the reasons of those who devised it, promoted and controlled, We must first know who were those people who gave it the known form, as well as the reasons that led them to make the decision to convene this event, by then, de magnitudes absolutamente inimaginables.</p>
<h2>The organizers / Idea</h2>
<p>Back in the twenties, in the never sufficiently considered city of Granada, an illustrious group of flamenco fans belonging to the intellectual universe of the arts in general, composed of musicians, painters, writers, the poet, set designers, philosophers, journalists, politicians, etc. People who met frequently in the <strong>Cafe Alameda</strong> from Granada, where they formed the famous <strong>Rinconcillo Gathering</strong>, while surely, They would share their hobby with the local singers of their time in the famous <strong>Montillana</strong> or else, in the tavern <strong>Polinario</strong>, how could they be <strong>Paquillo the Gas, The Zucchini, Rafael Galvez, John of the Cross, Antonio Barrios</strong> <strong>(a) The Polinario, Picorreondo, Miguel Milena (a) Child from Granada</strong>, in addition to many other flamencos, that in those parts let the Granada nightingales sprout that, in its sonorous display, They competed with the jets of fresh water that flow from the Sierra Nevada towards the Generalife and the Alhambra., and that the people of Granada delight in drinking from the sung Fuente del Avellano, where, as the song says, nace “La flor de la canelita”.<br />
Our thoughtful members discussed the bad times that the Jondo style was going through.. Dissertations focused on the fact that the Jondo was synonymous with the old, authentic and genuine Andalusian. On the contrary, Flamenco was something mixed and therefore contaminated with the singing that professionals did to be able to bring a plate of food to their children. (evil professionals, who work for money).</p>
<p>I want to think that they must have also regretted the little qualitative space that was left for what was Spanish or traditional in the land., that was gradually cornered by foreign musical genres, which plenty of frivolity, female skin shows, laughter, dances and bohemian fun, They had enthroned themselves in the halls and party rooms, without giving any quarter to the singers of the vilified Andalusian art, those who really talked about this; professional artists, those who created the soleares and the seguiriyas, although at that time, for future jondistas, These were the cause of all the evils of flamenco contamination with “flamenquista inventions” such as malagueñas., granaínas o fandangos.</p>
<p><a href="https://expoflamenco.com/archivo/firmas/granada-1922-el-concurso-de-cante-jondo/" target="_blank" rel="noopener">KNOW THE FULL STORY</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The new flamenco gatherings</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/las-nuevas-tertulias-flamencas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2026 10:10:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7566-en</guid>

					<description><![CDATA[There are many flamenco clubs that, among their activities, organize gatherings in which members, amigos e invitados acuden para cantar o tocar la guitarra y expresar su afición al&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>There are many flamenco clubs that, among their activities, organize gatherings in which members, friends and guests come to sing or play the guitar and express their hobby by having a space in which to socialize and share extraordinary moments. Lately, for a few years, Various gatherings are organized in the city of Seville where fans and national and foreign students come to study flamenco.. Clubs that do not have physical headquarters increasingly negotiate with bar owners about the availability and use of a space for this weekly activity., so that several have emerged in the area of ​​Alameda &#8211; Feria, Nervión and Northern District. Esta proyección supone reafirmar el compromiso de las peñas con la difusión del Arte Flamenco en horarios asequibles y poder departir sobre el mismo.</p>
<p>So far this century, It is very common to find foreign students and young people who actively participate in these meeting places.; Welcome to these spaces of interpretation and learning, not only for club members and fans, in which various rocks converge with each other, which augurs for a good future of brotherhood and exercise of this art that we love so much.. Finally, I want to highlight that it can be a unique opportunity to renew the age groups of the members, already high, and to be able to attract young people to guarantee the permanence of our associative fabric, aware of our strength and capacity as agents of the flamenco universe, which, together with the gatherings of the oldest and most consolidated clubs with their own headquarters, multiplican la proyección universal del género en nuestros pueblos y ciudades.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Interview with José Cenizo</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/entrevista-a-jose-cenizo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2026 13:14:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7551-en</guid>

					<description><![CDATA[With more than twenty published titles and a long career in the world of teaching, el poeta e investigador José Cenizo presenta Poeta flamenco. Cómo hacer letras para el&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>With more than twenty published titles and a long career in the world of teaching, the poet and researcher José Cenizo presents <em>Flemish poet. C</em><em>how to make lyrics for singing</em>, a work published by Colibrí Ediciones and that promises not to be just another book in flamenco teaching., but a reference in the composition of flamenco lyrics. The author has included a variety of activities, songs and multimedia content (via QR codes), where has he put, just as he tells us, his flamenco heart, his teaching vocation and the three arts combined in the work: music, poesía y didáctica.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What would you say differentiates this work from any other about flamenco singing and its didactics??</strong></p>
<p>I certainly think it has its originality.. It&#039;s more, That&#039;s where the idea of ​​it comes from.. The editor proposed it to me, Manuel Ramos Ramos, by Colibrí Ediciones, thinking that there was no book specifically dedicated to how to make lyrics for flamenco singing. Management, for hobby and for being a researcher and critic of flamenco books, lots of bibliography, and I haven&#039;t found one similar, focused in depth and throughout an entire book on the creation of flamenco lyrics or couplets. There are teaching books, Of course, I have published some myself, where their literary characteristics are discussed, pero en un contexto más general.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>José Luis Rodríguez Ojeda, author of the prologue, states in it that you know a large number of letters by heart. Do you remember the first song you learned?? When and how was it?</strong></p>
<p>Bueno, I appreciate your words in the prologue. I became interested in flamenco shortly before I was twenty., and I&#039;m sixty-four, after listening to a flamenco club in my town, Stops (Sevilla), to the singer Miguel Vargas, of whom I would later make a book and who would become my favorite singer. Remembering the first lyric that stuck in my mind is difficult, but yes I could point, on the one hand, some performed by Miguel, or by José Domínguez el Cabrero, who was another of my youth idols. Let&#039;s take for example, respectively, a lyric for soleá by Moreno Galván in Miguel&#039;s cante and another from a fandango by Elena Bermúdez, the goatherd&#039;s wife:</p>
<p><a href="https://revista.enmodoflamenco.com/entrevista-a-jose-cenizo/" target="_blank" rel="noopener">SEE FULL INTERVIEW</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mayte Martin: &#8220;Flamenco is not for sale, It&#039;s something sacred&#8221;</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/mayte-martin-el-flamenco-no-se-vende-es-algo-sagrado/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2026 09:05:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7499-en</guid>

					<description><![CDATA[The singer returns to the origin to vindicate the ethics of art and the lineage of those who kept the fire of singing alive. There is no applause in the studio. Just silence.&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>La cantaora vuelve al origen para reivindicar la ética del arte y el linaje de quienes mantuvieron vivo el fuego del cante.</p>
<p>There is no applause in the studio. Solo silencio. Mayte Martín canta como quien enciende una vela en mitad de la prisa. «In Illo Tempore» no es solo un regreso: es una invocación. La llamada a un tiempo en el que el arte no era mercancía sino necesidad interior; no era consumo, sino destino. En una época que premia la inmediatez, recupera una palabra incómoda , ética, y la sitúa en el centro del cante. Porque el flamenco, sostiene, no es ceniza, sino fuego, y el fuego no se vende: se custodia. Bajo esa luz antigua –la elegancia indómita de La Niña de la Puebla y la autoridad irrepetible de Pastora Pavón– su voz vuelve al origen no para repetirlo, sino para habitarlo con verdad .</p>
<p><strong>«In Illo Tempore» suena a invocación. ¿Qué significa hoy en día cantar desde ese tiempo casi sagrado?</strong></p>
<p>Es una forma de resistencia. Vivimos en la prisa, en lo efímero, en lo inmediato, y yo necesitaba volver a lo esencial. El arte no puede separarse de la ética. Cuando eso ocurre deja de llamarse arte. Este disco nace de esa convicción: custodiar algo que no nos pertenece, pero que nos ha sido confiado.</p>
<p><strong>Habla de respeto religioso al flamenco que la parió. ¿Cómo se ama una tradición sin convertirla en museo, una partitura de música clásica?</strong></p>
<p>Preservando el fuego, no adorando la ceniza. Si la congelas, la matas; si la trivializas, also. Hay que sostenerla con libertad, pero desde el cuidado. Yo le debo al flamenco mi manera de estar en el mundo. La música me salvó la vida cuando no sabía defenderme ni expresar lo que me dolía. Me dio una voz. Desde ese agradecimiento nace el respeto.</p>
<p><strong>Ha pasado veinticinco años sin grabar flamenco. ¿Qué ha tenido que ordenarse para que este disco existiera?</strong></p>
<p>Una culminación interior. No podía hacerlo antes. Soy independiente y eso implica asumir todas las decisiones. He producido el disco sola, durante un año y medio. Cada detalle, cada mezcla. Si algo no estaba en su sitio, no lo dejaba pasar. Necesitaba sentir que lo que dejaba grabado era verdad. Ahora sí siento que todo estuvo en su lugar.</p>
<p><strong>«Entreverao» y «Puro», las partes de tu último trabajo, parecen dos geografías distintas.</strong></p>
<p>Son dos maneras de habitar mi memoria. En «Entreverao» conviven otras músicas, hay una intervención creativa más evidente. En «Pur»o hay menos imaginación añadida y más respeto al canon. Pero incluso en el flamenco más tradicional existe un filtro que es el mío. No hay interpretación sin identidad.</p>
<p><strong>Usted insiste en la ética del cante. ¿Dónde están los límites?</strong></p>
<p>En no venderse al mejor postor, el flamenco no se vende. No porque te vendas tú, sino porque vendes algo que es sagrado. El arte ha salvado a muchas personas de la ruina espiritual. A mí me salvó. Los artistas tenemos una responsabilidad moral: custodiar, proteger, respetar. Cuando la ética desaparece, el arte pierde su nombre.</p>
<p><strong>En vísperas del 8 March, ¿qué mujeres atraviesan su genealogía flamenca?</strong></p>
<p>Muchas, y muy poderosas. Pienso en la Niña de la Puebla, una mujer culta, independiente, adelantada a su tiempo. Tenía una dulzura enorme, pero también una fortaleza interior impresionante. Supo hacerse respetar en un mundo difícil sin perder elegancia ni profundidad artística. Y pienso, how not, en Pastora Pavón, la Niña de los Peines. Fue pionera, amplió repertorios, dejó una huella que todavía respiramos. En ella había arte y carácter. No eran solo voces admirables: eran mujeres con una conciencia de sí mismas muy fuerte.</p>
<p><strong>¿Han sido también referentes éticos?</strong></p>
<p>Sí. Muchas tuvieron que luchar en estructuras familiares y sociales muy rígidas. La historia del flamenco la escribieron mayoritariamente hombres, pero ellas conquistaron su espacio en el escenario y fuera de él. Y cuando una mujer se sienta en las tablas, ahí no hay discurso que valga: hay que demostrar. Y lo han hecho.</p>
<p><strong>Después de este regreso, ¿qué siente cuando canta?</strong></p>
<p>Libertad. Más anchura. Me siento distinta, más madura. Bien acompañada con José Gálvez. Cierro una etapa y abro otra. Cantar ahora es más desnudo. Ya no necesito demostrar nada. Solo estar.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Girl from Puebla: blind, republican and empowered woman</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/la-nina-de-la-puebla-invidente-republicana-y-mujer-empoderada/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2026 09:01:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7496-en</guid>

					<description><![CDATA[For the majority of the public who remembers her, La Niña de la Puebla is above all the interpreter of Los Campanilleros, the Christmas carol with a catchy melody that was chosen&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>For the majority of the public who remembers her, La Niña de la Puebla is above all the interpreter of Los Campanilleros, the Christmas carol with a catchy melody that was chosen as the song of the year in Spain in 1952. However, the dimension of this artist, blind since a few days after birth, transcends that success to place her among the fundamental figures of 20th century flamenco. Así la  destaca la cineasta onubense Remedios Malvárez en el documental Acuérdate de mí, que será estrenado en la próxima edición del Festival de Málaga.</p>
<p>The common thread of this new work by the director of Pico Reja and Fandango are the conversations that her granddaughter, the actress Adelfa Calvo, recorded with her when the artist was 82 years. “This story comes to me through Adelfa, with whom he had a professional relationship”, Malvárez remembers. “We were together at the Feroz gala, and she asked me to go to Malaga to eat with her, because he wanted to tell me a story. He explained to me what he was doing 40 years ago that he had begun to collect material from his grandmother, because I intended to make a book or a documentary. He even recorded part of his family. When she gave me those documents, I saw that there was a story to tell, about a character that I found fascinating. But he didn&#039;t want to tell only his grandmother&#039;s life., sino la historia de una nieta que quiere hacer una película sobre su abuela”.</p>
<p>Born in La Puebla de Cazalla, Sevilla, in 1908, Dolores Jiménez Alcántara gave early signs of talent, He debuted very young under the inspiration of the idol Pepe Marchena, your great reference, and married another estimable singer, Luquitas de Marchena, against the opinion of a too strict father. Throughout his life he covered a wide spectrum of songs, “although he carried Los Campanilleros in his repertoire during 70 years&quot;, comments Malvárez. “She was an artist who never abandoned flamenco, although he also interpreted it from other shores. Between the end of the 40 and principles of 70, with the emergence of flamenco song, many like Marchena, Caracol or Valderrama adapted those songs. At the time of the great mass flamenco shows, she positioned herself in that place, haciendo una versión más ligera del cante jondo”.</p>
<h4>Internal exile</h4>
<p>“It had a hinge position between cante and copla”, the director continues. “He maintained a very personal style, far from the role that many women used to have in this field. She created a subgenre and was able to make the style that characterized her commercial.. Its aesthetic was very different., Their canons of femininity and beauty had nothing to do with those prevailing at the time.. She was a sober woman, singing standing up, no flowers, no shawls, out of all folklorism, not only because of his blindness. Decía que no se veía interpretando las canciones como otras compañeras”.<br />
Another characteristic of Dolores was an icon of republicanism, who after the tragic outcome of the Civil War became part of the so-called internal exile. In the documentary, the artist goes so far as to assure that “for much less than what I did or said, “They killed people.”. “He positioned himself during the fight, stayed in Madrid, He went to the La Pasionaria rallies and even did a version of Los Campanilleros that was only sung during the war., The Bell Ringers of Liberty. He was about to go into exile on a boat in Valencia, but he realized that he was going to a concentration camp, and since he had small children he did not dare to go up. Una familia la acogió en Málaga y aquí se quedó”.</p>
<p>This internal exile is also manifested in the fact that “Dolores had to hide her freedoms in a drawer and survive.”, like so many women. There is always talk of the exile of those who left, of those who killed, but not so much of those who stayed and had to adapt. She always lived in fear, but he continued to retain his sense of freedom at home, transmitiéndoselo a su familia”.</p>
<h4>eternal night</h4>
<p>“Eternal night of my eyes/ light hidden in the shadows/ I live in the darkness/ with no other light than my life/ light and life are my song/ like tears I felt”, he sang in a thrilling milonga. Eye drops administered by an incompetent doctor deprived her of her sight, condemning her to walk around the world and the stages behind black glasses. “He assumed his blindness not as an impediment, but as something natural. He was a person who overcame a disability, He launched his career and was an empowered person., with the values ​​of the Republic, and turned his physical handicap into a symbol. She was a businesswoman, She contradicted her father&#039;s will and went beyond the destiny that the society of her time reserved for disabled women.. She said she liked the world as she imagined it., no tenía ningún interés en verlo como realmente era”.</p>
<p>When asked what he expects from his documentary, in which current figures such as María Peláe or Sandra Carrasco participate, Malvárez affirms that “the first thing is to agree with what you want to say.”, and after the public accepts it. Our intention has been to recover a figure that represents many women of the time, do not forget our female references, how those grandmothers knew how to survive a war. Characters like La Niña de la Puebla provide values ​​and memory, son necesarios para seguir construyendo nuestro presente”.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The flamenco clubs of Seville pay tribute to Manuel Molina</title>
		<link>https://sevillaflamenca.com/en/las-penas-flamencas-de-sevilla-rinden-tributo-a-manuel-molina/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Flamenco Seville]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2026 08:55:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Present]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sevillaflamenca.com/?p=7491-en</guid>

					<description><![CDATA[El XXXIX Circuito Flamenco de la Federación Provincial de Sevilla de Entidades Flamencas celebra una nueva edición entre el 14 de marzo y el 26 April 2026, con una programación que&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-start="0" data-end="614">He <strong data-start="3" data-end="30">39 Circuito Flamenco</strong> de la Federación Provincial de Sevilla de Entidades Flamencas celebra una nueva edición entre el <strong data-start="130" data-end="170">14 de marzo y el 26 de abril de 2026</strong>, con una programación que recorre distintas peñas de la provincia y que este año rinde homenaje al guitarrista y compositor <strong data-start="297" data-end="338"><span class="hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline"><span class="whitespace-normal">Manuel Molina</span></span></strong>, figura fundamental en la evolución del flamenco contemporáneo. El ciclo, que cuenta con el apoyo de la <strong>Provincial Council of Seville</strong>, vuelve a consolidarse como una de las iniciativas más importantes para llevar el arte jondo a las peñas flamencas, auténticos templos de la afición.</p>
<p data-start="616" data-end="1140">La dedicatoria a Manuel Molina recuerda la profunda huella que dejó el artista sevillano en la música andaluza. Integrante del legendario dúo <strong data-start="758" data-end="775">Lole y Manuel</strong>, Molina fue uno de los creadores que abrieron nuevas sendas expresivas dentro del flamenco, combinando tradición y sensibilidad poética. Su influencia sigue presente en generaciones posteriores de artistas y aficionados, por lo que este circuito se plantea también como un reconocimiento a su legado creativo y a su manera singular de entender el cante y la guitarra.</p>
<p data-start="616" data-end="1140"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-7493" src="https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2026/03/xxxix-circuito-flamenco-federacion-penas-flamencas-sevilla-2026-homenaje-manuel-molina.webp" alt="" width="1414" height="2000" srcset="https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2026/03/xxxix-circuito-flamenco-federacion-penas-flamencas-sevilla-2026-homenaje-manuel-molina.webp 1414w, https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2026/03/xxxix-circuito-flamenco-federacion-penas-flamencas-sevilla-2026-homenaje-manuel-molina-212x300.webp 212w, https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2026/03/xxxix-circuito-flamenco-federacion-penas-flamencas-sevilla-2026-homenaje-manuel-molina-724x1024.webp 724w, https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2026/03/xxxix-circuito-flamenco-federacion-penas-flamencas-sevilla-2026-homenaje-manuel-molina-768x1086.webp 768w, https://sevillaflamenca.com/wp-content/uploads/2026/03/xxxix-circuito-flamenco-federacion-penas-flamencas-sevilla-2026-homenaje-manuel-molina-1086x1536.webp 1086w" sizes="(max-width: 1414px) 100vw, 1414px" /></p>
<p data-start="1142" data-end="1865">El cartel reúne a un amplio abanico de intérpretes que actuarán en peñas de diferentes localidades sevillanas. En el apartado del cante participarán <strong data-start="1291" data-end="1497">Angelita Montoya, Julián Jaramillo, Raquel Rooms, Fermin Garcia, Carmela Espinosa, Joni Torres, Marta Aguilar, Africa Granados, Lidia Rodríguez, Roberto Montaño, Juanel, Luis Ortega y Esperanza Garrido</strong>, mientras que el baile estará representado por <strong data-start="1545" data-end="1563">Manuel de Lola</strong> and <strong data-start="1566" data-end="1581">ANA OROPESA</strong>. Las actuaciones se celebrarán en espacios flamencos de municipios como Coria del Río, Spartinas, Herrera, The Viso del Alcor, Guardians Castle, Lora del Río, Santiponce, Martin de la Jara, Miguéltur, The Algaba, Major Island, Coripe, Ecija, Burguillos o Las Cabezas de San Juan.</p>
<p data-start="1867" data-end="2294" data-is-last-node="" data-is-only-node="">Con esta programación, la Federación de Peñas Flamencas de Sevilla reafirma su compromiso con la difusión del flamenco en el territorio y con el impulso de artistas que mantienen vivo el género sobre los escenarios de las peñas. El circuito se convierte así en un espacio de encuentro entre tradición, afición y nuevas voces del cante y el baile, al tiempo que mantiene viva la memoria de figuras esenciales como Manuel Molina.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
